1A false balance is an abomination to Yahweh, but accurate weights are his delight.
1Falošná váha je ohavnosťou Hospodinovi, ale spravedlivé závažie sa mu ľúbi.
2When pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom.
2Prijde pýcha, prijde i hanba; ale u skromných je múdrosť.
3The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
3Bezúhonnosť úprimných ich povedie, a spreneverilcov zahubí ich vlastná prevrátenosť.
4Riches don’t profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
4Nepomôže majetok v deň zúrivého hnevu, ale spravedlivosť vytrhne zo smrti.
5The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
5Spravedlivosť bezúhonného urovnáva jeho cestu, a bezbožník padne svojou vlastnou bezbožnosťou.
6The righteousness of the upright shall deliver them, but the unfaithful will be trapped by evil desires.
6Spravedlivosť úprimných ich vytrhne, ale tí, ktorí robia neverne, budú lapení v zlobe.
7When a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing.
7Keď zomiera bezbožný človek, hynie nádej; hynie aj očakávanie veľkých síl.
8A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
8Spravedlivý bude vytrhnutý z úzkosti, a na jeho miesto prijde bezbožný.
9With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge.
9Pokrytec kazí svojho blížneho ústami, ale spravedliví bývajú vytrhnutí známosťou.
10When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.
10Zo šťastia spravedlivých sa veselí mesto, a keď hynú bezbožníci, býva plesanie.
11By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11Požehnaním úprimných ľudí statočných sa vyvyšuje mesto, a ústami bezbožníkov sa borí.
12One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
12Človek bez rozumu pohŕda svojím blížnym; ale rozumný človek mlčí.
13One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
13Pomluvač túlajúc sa odkrýva tajomstvo, ale človek verného ducha zakrýva vec.
14Where there is no wise guidance, the nation falls, but in the multitude of counselors there is victory.
14Kde nieto múdrej správy, padá ľud, a záchrana je vo množstve radcov.
15He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.
15Veľmi si škodí človek, keď sa zaručuje za cudzieho; ale ten, kto nenávidí rukojemstva, je bezpečný.
16A gracious woman obtains honor, but violent men obtain riches.
16Šľachetná žena dosiahne česti, a násilníci dosiahnu bohatstva.
17The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
17Milosrdný človek robí dobre svojej duši, ale ukrutný trápi svoje vlastné telo.
18Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward.
18Bezbožník si nadobúda falošného zárobku, ale ten, kto seje spravedlivosť, vernej mzdy istej.
19He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.
19Tak je spravedlivosť na život, a ten, kto sa ženie za zlým, robí to na svoju smrť.
20Those who are perverse in heart are an abomination to Yahweh, but those whose ways are blameless are his delight.
20Ohavnosťou sú Hospodinovi prevrátení srdcom; ale jeho záľuba je v tých, ktorých cesta je bezúhonná.
21Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the seed of the righteous will be delivered.
21Zlý človek, keby si hneď vzal pomoc na pomoc, nebude bez trestu; ale semeno spravedlivých unikne.
22Like a gold ring in a pig’s snout, is a beautiful woman who lacks discretion.
22Zlatá obrúčka na pysku svine pekná žena a bez rozumu.
23The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
23Žiadosť spravedlivých je len dobré, očakávanie bezbožníkov prchký hnev.
24There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.
24Niekto zrovna rozhadzuje, a ešte mu pribýva, a zase iný šetrí viac ako je slušné, ale vše na nedostatok.
25The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.
25Duša požehnania sa vytučí, a ten, kto zvlažuje, bude i sám zvlažený.
26People curse someone who withholds grain, but blessing will be on the head of him who sells it.
26Tomu, kto zadržuje zbožie, budú zlorečiť ľudia; ale požehnanie prijde na hlavu toho, kto ho predáva.
27He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
27Ten, kto snažne a včasne hľadá dobré, hľadá priazeň; ale ten, kto vyhľadáva zlé, prijde na neho.
28He who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
28Ten, kto sa nadeje na svoje bohatstvo, padne; ale spravedliví budú pučať ako lístie.
29He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.
29Ten, kto trápi svoj dom, bude dediť vietor, a blázon bude sluhom tomu, kto je múdreho srdca.
30The fruit of the righteous is a tree of life. He who is wise wins souls.
30Ovocie spravedlivého je stromom života, a ten, kto jíma duše, je múdry.
31Behold, the righteous shall be repaid in the earth; how much more the wicked and the sinner!
31Hľa, spravedlivému býva odplatené na zemi, a pravdaže bezbožnému a hriešnikovi!