1Whoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
1Ten, kto miluje kázeň, miluje známosť, a ten, kto nenávidí karhania, je ako hovädo.
2A good man shall obtain favor from Yahweh, but he will condemn a man of wicked devices.
2Dobrý človek dosiahne priazne od Hospodina; ale muža, ktorý pácha nešľachetnosti, odsúdi.
3A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
3Človek neobstojí v bezbožnosti, ale koreň spravedlivých sa nepohne.
4A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
4Chrabrá žena statočná je korunou svojho muža; ale jako hnis v jeho kostiach je tá, ktorá pôsobí hanbu.
5The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
5Myšlienky spravedlivých sú spravedlivým súdom; zúmysly bezbožníkov sú lesť.
6The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
6Slová bezbožníkov sú nastrojené úkladiť krvi; a ústa úprimných? Tie ich vytrhnú zo zlého.
7The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.
7Len prevrátiť bezbožníkov, a niet ich; ale dom spravedlivých obstojí.
8A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a warped mind shall be despised.
8Človeka chvália podľa jeho rozumu; ale tým, kto je prevráteného srdca, budú opovrhovať.
9Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
9Lepší je nevážený, ktorý má sluhu, ako ten, kto sa robí slávnym a nemá chleba.
10A righteous man respects the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.
10Spravedlivý zná dušu svojho hoväda a pečuje oň, ale srdce bezbožných je ukrutné.
11He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
11Ten, kto obrába svoju zem, nasýti sa chleba; ale ten, kto nasleduje zaháľačov, je bez rozumu.
12The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
12Bezbožník pachtí po love zlých ľudí, ale koreň spravedlivých vydáva ovocie.
13An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
13V prestúpení rtov leží osídlo pre zlého, ale spravedlivý vyjde z úzkosti.
14A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man’s hands shall be rewarded to him.
14Z ovocia svojich úst sa každý nasýti dobrého, a zásluha rúk človeka sa mu vráti.
15The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.
15Cesta blázna je priamou v jeho očiach, ale ten, kto poslúcha radu, je múdry.
16A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
16Hnev blázna sa naskutku pozná; ale ten, kto skrýva hanbu, je chytrý.
17He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
17Ten, kto smele hovorí pravdu, vyhlasuje spravedlivosť, ale falošný svedok lesť.
18There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
18Niekto hovorí nerozvážlive, jako keby bodal mečom; ale jazyk múdrych je hotovým liekom.
19Truth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
19Pravdivé rty budú stáť na veky, ale lživý jazyk na chvíľu.
20Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
20Lesť je v srdci tých, ktorí vymýšľajú zlé; ale tí, ktorí radia to, čo donáša pokoj, majú radosť.
21No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.
21Neprihodí sa spravedlivému nijaká zlá vec; ale bezbožníci budú plní zlého.
22Lying lips are an abomination to Yahweh, but those who do the truth are his delight.
22Lživé rty sú ohavnosťou Hospodinovi; ale tí, ktorí činia pravdu, sa mu ľúbia.
23A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
23Chytrý človek skrýva známosť, ale srdce nerozumných vyvoláva bláznovstvo.
24The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
24Ruka usilovných bude panovať, ale ľstivá a lenivá bude dávať plat.
25Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
25Starosť v srdci človeka tlačí ho dolu; ale dobré slovo ho obveselí.
26A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
26Spravedlivý človek upraví svojho blížneho na cestu; ale cesta bezbožníkov zavedie ich samých.
27The slothful man doesn’t roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
27Nebude piecť ľstivý človek toho, čo ulovil; ale u pilného je vzácny majetok človeka.
28In the way of righteousness is life; in its path there is no death.
28Na stezke spravedlivosti je život, a na jej ceste, na jej chodníku niet smrti.