1Give thanks to Yahweh! Call on his name! Make his doings known among the peoples.
1Oslavujte Hospodina! Vzývajte jeho meno! Oznamujte jeho skutky medzi národami!
2Sing to him, sing praises to him! Tell of all his marvelous works.
2Spievajte mu, spievajte mu žalmy! Rozmýšľajte o všetkých jeho divoch!
3Glory in his holy name. Let the heart of those who seek Yahweh rejoice.
3Chváľte sa menom jeho svätosti. Nech sa raduje srdce tých, ktorí hľadajú Hospodina!
4Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more.
4Hľadajte Hospodina a jeho silu; hľadajte jeho tvár ustavične!
5Remember his marvelous works that he has done; his wonders, and the judgments of his mouth,
5Pamätajte na jeho divy, ktoré učinil, na jeho zázraky a na súdy jeho úst,
6you seed of Abraham, his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
6vy, semeno Abraháma, jeho služobníka, synovia Jakobovi, jeho vyvolení!
7He is Yahweh, our God. His judgments are in all the earth.
7On je Hospodin, náš Bôh; jeho súdy na celej zemi.
8He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
8Pamätá na veky, na svoju smluvu, na slovo, ktoré prikázal, na tisíc pokolení,
9the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac,
9na svoju smluvu, ktorú učinil s Abrahámom, a na svoju prísahu, ktorú prisahal Izákovi.
10and confirmed the same to Jacob for a statute; to Israel for an everlasting covenant,
10A postavil to Jakobovi za ustanovenie, Izraelovi za večnú smluvu
11saying, “To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance”;
11povediac: Tebe dám Kananejskú zem za podiel vášho dedičstva,
12when they were but a few men in number, yes, very few, and foreigners in it.
12vtedy, keď ich bol ešte len malý počet, keď ich bolo máličko, a boli v nej pohostínmi.
13They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
13A chodili od národa k národu a z kráľovstva k inému ľudu.
14He allowed no one to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
14Nedopustil niktorému človekovi, aby ich utiskoval, a karhal kráľov pre nich
15“Don’t touch my anointed ones! Do my prophets no harm!”
15povediac: Nedotýkajte sa mojich pomazaných a mojim prorokom nerobte zlého!
16He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies.
16A keď privolal hlad na zem a polámal každú oporu chleba,
17He sent a man before them. Joseph was sold for a slave.
17poslal pred nimi znamenitého muža; Jozef bol predaný za sluhu.
18They bruised his feet with shackles. His neck was locked in irons,
18Sovreli jeho nohy putami; jeho duša sa dostala do železa,
19until the time that his word happened, and Yahweh’s word proved him true.
19až do času, keď prišlo jeho slovo, dokiaľ ho nezkúsila reč Hospodinova jako oheň zlato.
20The king sent and freed him; even the ruler of peoples, and let him go free.
20Vtedy poslal kráľ a prepustil ho, panovník národov, a rozviazal ho.
21He made him lord of his house, and ruler of all of his possessions;
21Učinil ho pánom svojho domu a panovníkom nad celým svojím imaním,
22to discipline his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
22aby pútal jeho kniežatá podľa svojej vôle a jeho starcov vyučoval múdrosti.
23Israel also came into Egypt. Jacob lived in the land of Ham.
23A tak prišiel Izrael do Egypta, a Jakob pohostínil v zemi Chámovej,
24He increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
24kde veľmi plodným učinil Hospodin svoj ľud a učinil ho mocnejším nad jeho protivníkov.
25He turned their heart to hate his people, to conspire against his servants.
25Prevrátil ich srdce, aby nenávideli jeho ľud, aby sa ľstivo chovali naproti jeho služobníkom.
26He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
26Poslal Mojžiša, svojho služobníka, Árona, ktorého si vyvolil.
27They performed miracles among them, and wonders in the land of Ham.
27Predložil im slová jeho znamení a zázrakov v zemi Chámovej.
28He sent darkness, and made it dark. They didn’t rebel against his words.
28Poslal tmu a zatmil, a nesprotivili sa jeho slovám.
29He turned their waters into blood, and killed their fish.
29Obrátil ich vody na krv a usmrtil ich ryby.
30Their land swarmed with frogs, even in the rooms of their kings.
30Ich zem sa hemžila žabami, a to aj v izbách ich kráľov.
31He spoke, and swarms of flies came, and lice in all their borders.
31Povedal, a prišla smes žížaly, vši vo všetkých ich krajoch.
32He gave them hail for rain, with lightning in their land.
32Dal im miesto dažďa hrád, oheň horiaci plameňom, na ich zem.
33He struck their vines and also their fig trees, and shattered the trees of their country.
33A zbil ich vinič a ich fík a polámal stromy ich kraja.
34He spoke, and the locusts came, and the grasshoppers, without number,
34Povedal, a prišly kobylky a chrústi v množstve bez počtu.
35ate up every plant in their land; and ate up the fruit of their ground.
35A požraly všetku bylinu v ich zemi, jako aj požraly plody ich poľa.
36He struck also all the firstborn in their land, the first fruits of all their manhood.
36K tomu ešte pobil všetko prvorodené v ich zemi, prvotinu každej ich sily.
37He brought them forth with silver and gold. There was not one feeble person among his tribes.
37A vyviedol ich so striebrom a zlatom, a nebolo v jeho pokoleniach takého, ktorý by bol klesal.
38Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen on them.
38Egypťania sa radovali, keď vychádzali; lebo padol na nich ich strach.
39He spread a cloud for a covering, fire to give light in the night.
39Roztiahol oblak na zastretie a oheň, aby osvecoval noc.
40They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of the sky.
40Keď si žiadal ľud, priviedol mu prepelice a sýtil ich chlebom z neba.
41He opened the rock, and waters gushed out. They ran as a river in the dry places.
41Otvoril skalu, a tiekly vody; išly vypráhlou zemou jako rieka.
42For he remembered his holy word, and Abraham, his servant.
42Lebo pamätal na slovo svojej svätosti, na Abraháma, svojho služobníka.
43He brought forth his people with joy, his chosen with singing.
43A tak vyviedol svoj ľud s veselosťou, s plesaním svojich vyvolených.
44He gave them the lands of the nations. They took the labor of the peoples in possession,
44Dal im zeme pohanov, a zdedili to, čo namáhavou prácou nadobudly národy,
45that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise Yah!
45aby ostríhali jeho ustanovenia a zachovávali jeho zákony, Hallelujah!