1God, give the king your justice; your righteousness to the royal son.
1Šalamúnov. Bože, svoje súdy daj kráľovi a svoju spravedlivosť synovi kráľovmu,
2He will judge your people with righteousness, and your poor with justice.
2aby súdil tvoj ľud v spravedlivosti a tvojich biednych múdrym súdom.
3The mountains shall bring prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.
3Vtedy donesú vrchy ľudu pokoj i vŕšky v spravedlivosti.
4He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, and will break the oppressor in pieces.
4Bude súdiť biednych z ľudu, pomôže synom biedneho a rozdrtí utláčateľa.
5They shall fear you while the sun endures; and as long as the moon, throughout all generations.
5Budú sa ťa báť, kým len bude slnce, a dokiaľ bude trvať mesiac, pokolenie pokolení.
6He will come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
6Sostúpi jako dážď na pôkos a jako tichý dážď hojný, kropiaci zem.
7In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.
7Za jeho dní bude kvitnúť spravedlivý, a bude veľký pokoj, kým len bude trvať mesiac.
8He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
8A bude panovať od mora po more a od rieky až po konce zeme.
9Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust.
9Pred ním sa budú skláňať obyvatelia pustín, a jeho nepriatelia budú lízať prach.
10The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
10Kráľovia Taršíša a ostrovov donesú pôcty; kráľovia zo Šéby a Sáby budú obetovať dary.
11Yes, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
11A budú sa mu klaňať všetci kráľovia; všetky národy mu budú slúžiť.
12For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper.
12Lebo vytrhne chudobného, volajúceho, a biedneho a toho, kto nemá spomocníka.
13He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy.
13Zľutuje sa nad slabým a chudobným a duše chudobných spasí.
14He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.
14Vykúpi ich dušu z útisku a z násilia, a ich krv je drahá v jeho očiach.
15They shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba. Men shall pray for him continually. They shall bless him all day long.
15A budú žiť a budú mu dávať zlato zo Šéby, a vždy sa budú modliť za neho. Žehnať ho budú každého dňa.
16Abundance of grain shall be throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field.
16Bude hojnosť obilia v zemi hore na temeni vrchov; jeho úroda bude šumieť ako Libanon, a ľudia z mesta budú kvitnúť ako bylina zeme.
17His name endures forever. His name continues as long as the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.
17Jeho meno bude na veky; dokiaľ trvá slnce, bude trvať i jeho meno. Ľudia sa ním budú žehnať; všetky národy ho budú blahoslaviť.
18Praise be to Yahweh God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
18Nech je požehnaný Hospodin Bôh, Bôh Izraelov, ktorý sám jediný činí divy.
19Blessed be his glorious name forever! Let the whole earth be filled with his glory! Amen and amen.
19A nech je požehnané meno jeho slávy až na veky! A nech je celá zem naplnená jeho slávou! Ameň, ameň.
20This ends the prayers by David, the son of Jesse. BOOK III
20Tým sa končia modlitby Dávida, syna Izaiho.