World English Bible

Slovakian

Psalms

73

1Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
1Žalm Azafov. Áno, dobrý je Bôh Izraelovi, tým, ktorí sú čistého srdca.
2But as for me, my feet were almost gone. My steps had nearly slipped.
2Ale mne by sa bez mála boly pošinuly nohy, a už len málo chýbalo, a boly by sa klzly moje kroky.
3For I was envious of the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
3Lebo som závidel bláznom vidiac pokoj a blaho bezbožných.
4For there are no struggles in their death, but their strength is firm.
4Lebo nemajú trápenia do svojej smrti, a ich brucho je vytučené.
5They are free from burdens of men, neither are they plagued like other men.
5V únavnej práci jako iný smrteľný človek nie sú ani nie sú bití údermi spolu s inými ľuďmi.
6Therefore pride is like a chain around their neck. Violence covers them like a garment.
6Preto je pýcha ich nákrčníkom, a jako sa niekto odieva rúchom, tak sa oni odievajú ukrutnosťou.
7Their eyes bulge with fat. Their minds pass the limits of conceit.
7Ich oko vyzerá z tuku; majú hojnosť všetkého nad pomyslenie srdca.
8They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.
8Rozpustile sa rúhajú a hovoria v zlobe o útisku; s vysoka hovoria.
9They have set their mouth in the heavens. Their tongue walks through the earth.
9Staväjú svoje ústa proti nebesiam, a ich jazyk chodí po zemi.
10Therefore their people return to them, and they drink up waters of abundance.
10Preto sa sem vracia jeho ľud, a keď sa im vytláča plno vody,
11They say, “How does God know? Is there knowledge in the Most High?”
11hovoria: Ako môže o tom vedieť Bôh? A či je vôbec u Najvyššieho vedomosť?
12Behold, these are the wicked. Being always at ease, they increase in riches.
12Hľa, títo bezbožníci a bezpečne žijúci na svete, nadobúdajú majetku!
13Surely in vain I have cleansed my heart, and washed my hands in innocence,
13Nuž tedy je to daromné, že čistím svoje srdce od zlého a umývam svoje ruky v nevine,
14For all day long have I been plagued, and punished every morning.
14keď som pri tom bitý údermi každý deň a káraný každého rána.-
15If I had said, “I will speak thus”; behold, I would have betrayed the generation of your children.
15Keby som povedal: Budem tak rozprávať, hľa, zaprel by som pokolenie tvojich synov.
16When I tried to understand this, it was too painful for me;
16A zase, keď som to chcel vystihnúť rozumom, videlo sa mi to trudným.
17Until I entered God’s sanctuary, and considered their latter end.
17Až keď som vošiel so svätýň silného Boha, vtedy som porozumel, aký bude ich koniec.
18Surely you set them in slippery places. You throw them down to destruction.
18Áno, postavil si ich na klzkých miestach, a spôsobíš to, aby sa zrútili na hromadu.
19How they are suddenly destroyed! They are completely swept away with terrors.
19Ako bývajú razom obrátení na púšť! Miznú a hynú od hrôz.
20As a dream when one wakes up, so, Lord, when you awake, you will despise their fantasies.
20Ako snom, keď sa niekto prebudí, tak ty, ó, Pane, keď sa zobudíš, pohŕdneš ich obrazom.
21For my soul was grieved. I was embittered in my heart.
21Keď sa preto rozhorčovalo moje srdce, a bodalo ma v ľadvinách,
22I was so senseless and ignorant. I was a brute beast before you.
22bol som bez rozumu a nevedel som; jako čo hovädá nerozumejú ničomu, taký som bol u teba.
23Nevertheless, I am continually with you. You have held my right hand.
23A však som bol vždycky s tebou, lebo si ma pojal za moju pravú ruku.
24You will guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
24Veď ma podľa svojej rady a potom ma vezmi do svojej slávy.
25Whom do I have in heaven? There is no one on earth whom I desire besides you.
25Koho by som mal na nebi? A popri tebe nemám v nikom záľuby na zemi!
26My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever.
26Moje telo i moje srdce hynie, ale skalou môjho srdca a mojím dielom je Bôh na veky.
27For, behold, those who are far from you shall perish. You have destroyed all those who are unfaithful to you.
27Lebo hľa, všetci tí, ktorí sa vzďaľujú od teba, zahynú! Vytneš každého, kto cudzoloží odchádzaním od teba.
28But it is good for me to come close to God. I have made the Lord Yahweh my refuge, that I may tell of all your works.
28Ale mne je dobre blížiť sa Bohu. Pána Hospodina som učinil svojím útočišťom, aby som, Pane, rozprával všetky tvoje skutky.