World English Bible

Slovenian

Job

37

1“Yes, at this my heart trembles, and is moved out of its place.
1Da, ob tem mi srce trepeta in poskakuje s svojega mesta.
2Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out of his mouth.
2Čujte, čujte glasu Njegovega hrum in šumljanje, ki prihaja iz ust Njegovih!
3He sends it forth under the whole sky, and his lightning to the ends of the earth.
3Pod vsa nebesa ga pošilja in blisk svoj do robov zemlje.
4After it a voice roars. He thunders with the voice of his majesty. He doesn’t hold back anything when his voice is heard.
4Za bliskom rjove grom; On grmi z veličastnim glasom svojim in ne zadržuje bliskov, ko se čuje glas Njegov.
5God thunders marvelously with his voice. He does great things, which we can’t comprehend.
5Bog mogočni grmi čudovito z glasom svojim, velike dela reči, ki jih ne razumemo.
6For he says to the snow, ‘Fall on the earth;’ likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
6Zakaj snegu veli: Padaj na zemljo! enako nalivu in silnim ploham svojim.
7He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know it.
7Vsakemu človeku zapečati roko, da bi vsi ljudje spoznali delo Njegovo.
8Then the animals take cover, and remain in their dens.
8Tedaj gre zver v svoja skrivališča in ostaja v svojih brlogih.
9Out of its room comes the storm, and cold out of the north.
9Iz hrama na jugu prihaja vihar, od severa pa mraz.
10By the breath of God, ice is given, and the breadth of the waters is frozen.
10Po dihu Boga mogočnega se naredi mraz in široke vode se stisnejo.
11Yes, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning.
11Z množino mokrote obtežuje oblake, daleč razprostira oblake strelonosne.
12It is turned around by his guidance, that they may do whatever he commands them on the surface of the habitable world,
12Pod Njegovim vodstvom se zasukajo, da opravijo, karkoli jim zapove, nad površjem obseljene zemlje,
13Whether it is for correction, or for his land, or for loving kindness, that he causes it to come.
13bodisi, da jim veli izprazniti se v šibo, če je treba zemlji Njegovi, ali v dokaz Njegove milosti.
14“Listen to this, Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
14Čuj to, Job, stoj in opazuj čudovita dela Boga mogočnega!
15Do you know how God controls them, and causes the lightning of his cloud to shine?
15Veš li, kako Bog obtežava oblake svoje in veli sijati njih svetlobi?
16Do you know the workings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
16Umeš li plavanje in valovanje oblakov, čudovita dela tistega, ki je popoln v znanju?
17You whose clothing is warm, when the earth is still by reason of the south wind?
17Ti, ki ti obleka postane gorka, kadar jug vleče po zemlji,
18Can you, with him, spread out the sky, which is strong as a cast metal mirror?
18moreš li ti kakor On razpeti nebeški obok, da trdno stoji kakor zlito zrcalo?
19Teach us what we shall tell him, for we can’t make our case by reason of darkness.
19Poúči nas, kaj naj Mu rečemo? Mi ne moremo urediti besed zaradi tmine.
20Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
20Ali naj se Mu oznani, da hočem govoriti? Kdo bo li želel, da bo uničen?
21Now men don’t see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
21Sedaj sicer ne vidimo luči, ki na oblake svetlo sije, a veter potegne in jih očisti.
22Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty.
22Od severa prihaja zlat lesk – okoli Boga je strašna veličast;
23We can’t reach the Almighty. He is exalted in power. In justice and great righteousness, he will not oppress.
23Vsemogočnega ne moremo doseči, prevzvišen je v moči; a v sodbi in v obili pravičnosti nikomur ne dela sile.Zato se ga boje ljudje; on se ne ozira na nikogar, kakorkoli je modrega srca.
24Therefore men revere him. He doesn’t regard any who are wise of heart.”
24Zato se ga boje ljudje; on se ne ozira na nikogar, kakorkoli je modrega srca.