World English Bible

Slovenian

Proverbs

17

1Better is a dry morsel with quietness, than a house full of feasting with strife.
1Boljši je grižljaj suhega kruha s pokojem nego hiša, polna zaklanih živali, s prepirom.
2A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, and shall have a part in the inheritance among the brothers.
2Umen hlapec bo gospodoval sinu, ki dela sramoto, in delil dediščino med brati.
3The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but Yahweh tests the hearts.
3Topilnica je za srebro in peč za zlato, srce pa izkuša GOSPOD.
4An evildoer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.
4Hudobnež pazi na hudobna usta in lažnik rad posluša poguben jezik.
5Whoever mocks the poor reproaches his Maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished.
5Kdor zasmehuje ubožca, sramoti Stvarnika njegovega; kdor se veseli nesreče, ne ostane brez kazni.
6Children’s children are the crown of old men; the glory of children are their parents.
6Starčkom venec so otrok otroci in ponos sinom njih očetje.
7Arrogant speech isn’t fitting for a fool, much less do lying lips fit a prince.
7Nespodobi se neumnežu govor izvrsten, še manj pa plemenitniku govor lažniv.
8A bribe is a precious stone in the eyes of him who gives it; wherever he turns, he prospers.
8Darilo je kakor drag kamen v očeh njega, ki ga prejme: kamor koli se obrne, uspeva.
9He who covers an offense promotes love; but he who repeats a matter separates best friends.
9Kdor greh zakriva, išče ljubezni, kdor pa stvar ponavlja, loči dobre prijatelje.
10A rebuke enters deeper into one who has understanding than a hundred lashes into a fool.
10Razumnega se prime eno posvarilo bolj, nego ko bi stokrat udaril bedaka.
11An evil man seeks only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
11Samo upora išče človek hudoben, zato bo poslan grozoviten poročnik zoper njega.
12Let a bear robbed of her cubs meet a man, rather than a fool in his folly.
12Medvedka, ki so ji mladiče vzeli, naj sreča moža, a ne bedak v neumnosti svoji!
13Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
13Kdor vrača hudo za dobro, od njegove hiše se ne gane nesreča.
14The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out.
14Začetek prepira je, kakor če kdo vodo pušča iz jeza, zato preden izbruhne, zapústi spor!
15He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, both of them alike are an abomination to Yahweh.
15Kdor opravičuje krivičnega in kdor obsoja pravičnega, gnusoba sta GOSPODU oba enako.
16Why is there money in the hand of a fool to buy wisdom, since he has no understanding?
16Čemu kupnina v roki bedaka? da si kupi modrost? Saj za to nima razuma!
17A friend loves at all times; and a brother is born for adversity.
17Vsak čas ljubi, kdor je prijatelj, in brat se izkaže v stiski.
18A man void of understanding strikes hands, and becomes collateral in the presence of his neighbor.
18Brezumen človek je, ki udari v roko in se stavi za poroka bližnjemu svojemu!
19He who loves disobedience loves strife. One who builds a high gate seeks destruction.
19Greh ljubi, kdor ljubi prepir, in kdor visoko zida vrata svoja, si pripravlja podrtje.
20One who has a perverse heart doesn’t find prosperity, and one who has a deceitful tongue falls into trouble.
20Kdor je spačenega srca, ne doseže dobrega, in kdor je prekanjenega jezika, zaide v nesrečo.
21He who becomes the father of a fool grieves. The father of a fool has no joy.
21Kdor rodi bedaka, rodi sebi v žalost, in neumnega oče se ne bo veselil.
22A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
22Srce veselo daje dobro zdravilo, duh potrt pa kosti suši.
23A wicked man receives a bribe in secret, to pervert the ways of justice.
23Dar izza nedrij skrivaj prejme brezbožnik, da preobrne pota pravičnosti.
24Wisdom is before the face of one who has understanding, but the eyes of a fool wander to the ends of the earth.
24Pred očmi razumnemu je modrost, bedakove oči pa tekajo do krajev zemlje.
25A foolish son brings grief to his father, and bitterness to her who bore him.
25V žalost je očetu svojemu sin bedak in v bridkost porodnici svoji.
26Also to punish the righteous is not good, nor to flog officials for their integrity.
26Pokoriti tudi pravičnega ni dobro ali tepsti plemenite zaradi poštenosti.
27He who spares his words has knowledge. He who is even tempered is a man of understanding.
27Govore svoje brzda, kdor je napredoval v spoznanju, in kdor je hladnega duha, je mož pameten.Tudi neumneža, ko molči, imajo za modrega, in kdor stiska ustne svoje, velja za razumnega.
28Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning.
28Tudi neumneža, ko molči, imajo za modrega, in kdor stiska ustne svoje, velja za razumnega.