World English Bible

Somali

Job

37

1“Yes, at this my heart trembles, and is moved out of its place.
1Oo weliba taas aawadeed qalbigaygu wuu gariiraa, Oo meeshiisiina wuu ka dhaqaaqaa.
2Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out of his mouth.
2Haddaba dhegaysta qaylada codkiisa Iyo sanqadha afkiisa ka baxaysa.
3He sends it forth under the whole sky, and his lightning to the ends of the earth.
3Wuxuu taas u diraa inta samada ka hoosaysa oo dhan, Oo hillaaciisana wuxuu u diraa dhulka darfihiisa oo dhan.
4After it a voice roars. He thunders with the voice of his majesty. He doesn’t hold back anything when his voice is heard.
4Dabadiisna wax baa aad uga sanqadha, Isagu wuxuu ku onkodaa haybaddiisa codkeeda; Oo markii codkiisa la maqlona iyaga ma uu joojiyo.
5God thunders marvelously with his voice. He does great things, which we can’t comprehend.
5Ilaah si yaab ah ayuu codkiisa ugu onkodaa, Oo wuxuu sameeyaa waxyaalo waaweyn oo aynan garan karin.
6For he says to the snow, ‘Fall on the earth;’ likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
6Waayo, wuxuu barafka cad ku yidhaahdaa, Dhulka ku da'; Oo sidaasoo kaluu ku yidhaahdaa roobka yar Iyo roobkiisa weynba.
7He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know it.
7Isagu wuxuu shaabadeeyaa nin kasta gacantiisa, In nin kasta oo uu sameeyeyba ogaado.
8Then the animals take cover, and remain in their dens.
8Markaasaa bahalladu hogag galaan, Oo waxay iska joogaan boholahooda.
9Out of its room comes the storm, and cold out of the north.
9Koonfurta waxaa ka soo baxa duufaanka, Oo qabowguna wuxuu ka yimaadaa woqooyiga.
10By the breath of God, ice is given, and the breadth of the waters is frozen.
10Barafku wuxuu ku yimaadaa Ilaah neeftiisa, Oo biyaha ballaadhanuna way barafoobaan.
11Yes, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning.
11Daruurta qarada weyn ayuu ka buuxiyaa qoyaan, Oo wuxuu kala firdhiyaa daruurta hillaaciisa,
12It is turned around by his guidance, that they may do whatever he commands them on the surface of the habitable world,
12Oo waxaa lagu soo wareejiyaa hoggaamintiisa, Inay sameeyaan wax alla wixii uu kugu amro Dunida la dego dusheeda oo dhan,
13Whether it is for correction, or for his land, or for loving kindness, that he causes it to come.
13Hadday tahay hagaajin aawadeed, ama dalkiisa aawadiis, Ama naxariis aawadeed, kolleyba wuxuu ka dhigay inay kuwaasu noqdaan.
14“Listen to this, Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
14Ayuubow, bal tan dhegayso, Istaag oo bal ka fiirso shuqullada Ilaah oo yaabka miidhan ah.
15Do you know how God controls them, and causes the lightning of his cloud to shine?
15War miyaad taqaan siduu iyaga u amro, Iyo siduu hillaaca daruurtiisa u iftiimiyo?
16Do you know the workings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
16Miyaad taqaan miisaaminta daruuraha, Amase kan aqoontu kaamilka ku tahay shuqulladiisa yaabka leh?
17You whose clothing is warm, when the earth is still by reason of the south wind?
17Miyaad taqaan wuxuu dharkaagu u kulul yahay, Markuu Ilaah dhulka ku xasilliyo dabaysha koonfureed?
18Can you, with him, spread out the sky, which is strong as a cast metal mirror?
18Miyaad isaga la kala bixin kartaa cirka U xoogga badan sidii muraayad la shubay?
19Teach us what we shall tell him, for we can’t make our case by reason of darkness.
19Na bar wixii aan isaga ku odhan lahayn, Waayo, annagu hadalkayagii waxaannu la odhan kari waynay gudcur aawadiis.
20Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
20Isaga ma loo sheegi doonaa inaan hadli doono? Ninse miyuu jecel yahay in isaga la liqo?
21Now men don’t see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
21Oo hadda dadku ma fiirin karo iftiinka cirka ka dhalaalaya, Laakiinse dabayshu waa soo gudubtaa, oo iyagay safaysaa.
22Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty.
22Woqooyi waxaa ka soo baxa iftiin sida dahab u dhalaalaya, Ilaahna wuxuu leeyahay haybad cabsi badan.
23We can’t reach the Almighty. He is exalted in power. In justice and great righteousness, he will not oppress.
23Annagu ma heli karno Ilaaha Qaadirka ah, waayo, isagu wuu xoog badan yahay; Oo isagoo garsoorid iyo caddaalad ka buuxa ninna ma uu dhibi doono.Sidaas daraaddeed dadku isagay ka cabsadaan; Oo isagu ma uu fiiriyo kuwa qalbigooda xigmaddu ka buuxdo.
24Therefore men revere him. He doesn’t regard any who are wise of heart.”
24Sidaas daraaddeed dadku isagay ka cabsadaan; Oo isagu ma uu fiiriyo kuwa qalbigooda xigmaddu ka buuxdo.