1Praise Yah! Praise Yahweh, my soul.
1 Alleluya! Ya ay fundo, ma Rabbi sifa!
1Praise ye Jehovah. Praise Jehovah, O my soul.
2While I live, I will praise Yahweh. I will sing praises to my God as long as I exist.
2 Ay ga Rabbi sifa ay fundo me muudu, Ay ma sifayaŋ baytu te ay Irikoyo se kal ay fundo me.
2While I live will I praise Jehovah: I will sing praises unto my God while I have any being.
3Don’t put your trust in princes, each a son of man in whom there is no help.
3 Wa si de mayraykoyey gaa, Adam-izey yaŋ no kaŋ sinda faaba hina.
3Put not your trust in princes, Nor in the son of man, in whom there is no help.
4His spirit departs, and he returns to the earth. In that very day, his thoughts perish.
4 A fundo ga dira, nga mo ma ye ka ciya nga laabu zeena, Zaari woodin ra no a saawarey ga halaci.
4His breath goeth forth, he returneth to his earth; In that very day his thoughts perish.
5Happy is he who has the God of Jacob for his help, whose hope is in Yahweh, his God:
5 Bine kaanikoy no bora kaŋ gonda Yakuba Irikoyo a ma ciya a se Gaako, Bora din beeja go Rabbi nga Irikoyo gaa.
5Happy is he that hath the God of Jacob for his help, Whose hope is in Jehovah his God:
6who made heaven and earth, the sea, and all that is in them; who keeps truth forever;
6 Nga no ka beene nda ganda, Da teeku nda haŋ kaŋ go i ra kulu te. Nga wo naanaykoy no hal abada.
6Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever;
7who executes justice for the oppressed; who gives food to the hungry. Yahweh frees the prisoners.
7 Nga kaŋ ga cimi ciiti kayandi borey kaŋ yaŋ go kankami ra din se, Nga no ga ŋwaari no harayzey mo se. Rabbi ga hawantey feeri ka taŋ.
7Who executeth justice for the oppressed; Who giveth food to the hungry. Jehovah looseth the prisoners;
8Yahweh opens the eyes of the blind. Yahweh raises up those who are bowed down. Yahweh loves the righteous.
8 Rabbi ga danawey moy fiti, Rabbi ga borey kaŋ yaŋ gungum kayandi, Rabbi ga ba adilantey.
8Jehovah openeth [the eyes of] the blind; Jehovah raiseth up them that are bowed down; Jehovah loveth the righteous;
9Yahweh preserves the foreigners. He upholds the fatherless and widow, but the way of the wicked he turns upside down.
9 Rabbi ga haggoy da yawey, A ga alatuumey da wayborey kaŋ kurnye bu yaŋ gaakasinay, Amma a ga boro laaley fondey siirandi.
9Jehovah preserveth the sojourners; He upholdeth the fatherless and widow; But the way of the wicked he turneth upside down.
10Yahweh will reign forever; your God, O Zion, to all generations. Praise Yah!
10 Rabbi ga may hal abada. Ya Sihiyona, ni Irikoyo ga may hala ka koy zamaney kulu. Alleluya!
10Jehovah will reign for ever, Thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye Jehovah.