1Praise Yah! Praise Yahweh from the heavens! Praise him in the heights!
1 Alleluya! Wa Rabbi sifa za beena ra. W'a sifawo te nangu beerey ra.
1Praise ye Jehovah. Praise ye Jehovah from the heavens: Praise him in the heights.
2Praise him, all his angels! Praise him, all his army!
2 Ya araŋ, a malaykey kulu, w'a sifa! Ya araŋ, a kundey kulu, w'a sifaw te.
2Praise ye him, all his angels: Praise ye him, all his host.
3Praise him, sun and moon! Praise him, all you shining stars!
3 Ya araŋ, wayna nda hando, w'a sifa! Ya araŋ, handariyayzey kulu kaŋ ga kaari, w'a sifa!
3Praise ye him, sun and moon: Praise him, all ye stars of light.
4Praise him, you heavens of heavens, You waters that are above the heavens.
4 Ya araŋ, beeney beeney, da araŋ mo, Harey kaŋ go beeney se beene, w'a sifa!
4Praise him, ye heavens of heavens, And ye waters that are above the heavens.
5Let them praise the name of Yahweh, For he commanded, and they were created.
5 I ma Rabbi maa sifa, zama nga no ka lordi te, Ngey mo taka.
5Let them praise the name of Jehovah; For he commanded, and they were created.
6He has also established them forever and ever. He has made a decree which will not pass away.
6 A n'i sinji mo hal abada abadin, A na hin sanni te mo kaŋ si gana.
6He hath also established them for ever and ever: He hath made a decree which shall not pass away.
7Praise Yahweh from the earth, you great sea creatures, and all depths!
7 Ya araŋ, teeku ham beerey, da guusuyaŋey kulu mo, Wa Rabbi sifa za ne ndunnya ra.
7Praise Jehovah from the earth, Ye sea-monsters, and all deeps.
8Lightning and hail, snow and clouds; stormy wind, fulfilling his word;
8 Danji nda gari, neezu* nda buuda, Da hirriyaŋ kaŋ gonda haw, i g'a sanno toonandi.
8Fire and hail, snow and vapor; Stormy wind, fulfilling his word;
9mountains and all hills; fruit trees and all cedars;
9 Tondi kuukey, da tudey kulu, Da tuurey kaŋ izey ga ŋwa, da sedre* nyaŋey kulu,
9Mountains and all hills; Fruitful trees and all cedars;
10wild animals and all livestock; small creatures and flying birds;
10 Da ganji hamey, da kwaara almaney kulu, Da wo kaŋ yaŋ ga fanag, da curo fatakoyey kulu,
10Beasts and all cattle; Creeping things and flying birds;
11kings of the earth and all peoples; princes and all judges of the earth;
11 Da ndunnya bonkooney, da dumey kulu, Da koy izey, da ndunnya alkaaley kulu,
11Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth;
12both young men and maidens; old men and children:
12 Da arwasey da wandiyey, da arkusu zeeney da zankey --
12Both young men and virgins; Old men and children:
13let them praise the name of Yahweh, for his name alone is exalted. His glory is above the earth and the heavens.
13 I ma Rabbi maa sifa! Zama a maa hinne no ga ti beeraykoy, A darza mo go ndunnya da beena boŋ.
13Let them praise the name of Jehovah; For his name alone is exalted; His glory is above the earth and the heavens.
14He has lifted up the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near to him. Praise Yah!
14 A na nga borey hino beerandi mo, Nga hanantey kulu sifayaŋ nooya, Kaŋ ga ti Israyla izey, dumo kaŋ ga maan a. Alleluya!
14And he hath lifted up the horn of his people, The praise of all his saints; Even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye Jehovah.