World English Bible

Zarma

American Standard Version

Psalms

97

1Yahweh reigns! Let the earth rejoice! Let the multitude of islands be glad!
1 Rabbi no ga may, ndunnya ma farhã. Gungey margey ma te bine kaani.
1Jehovah reigneth; let the earth rejoice; Let the multitude of isles be glad.
2Clouds and darkness are around him. Righteousness and justice are the foundation of his throne.
2 Beene hirriyaŋey da kubay go g'a windi, Adilitaray da cimi ciiti no ga ti a karga daba.
2Clouds and darkness are round about him: Righteousness and justice are the foundation of his throne.
3A fire goes before him, and burns up his adversaries on every side.
3 Danji go ga koy a jine, A g'a ibarey kaŋ go g'a windi ton.
3A fire goeth before him, And burneth up his adversaries round about.
4His lightning lights up the world. The earth sees, and trembles.
4 A maliyaŋey go ga ndunnya kaarandi, Ndunnya go ga di, a go ga jijiri mo.
4His lightnings lightened the world: The earth saw, and trembled.
5The mountains melt like wax at the presence of Yahweh, at the presence of the Lord of the whole earth.
5 Tondi kuukey go ga manne Rabbi jine sanda yu fanta cine, Ndunnya kulu Koyo jine nooya.
5The mountains melted like wax at the presence of Jehovah, At the presence of the Lord of the whole earth.
6The heavens declare his righteousness. All the peoples have seen his glory.
6 Beeney go g'a adilitara fe, dumey kulu mo di a darza.
6The heavens declare his righteousness, And all the peoples have seen his glory.
7Let all them be shamed who serve engraved images, who boast in their idols. Worship him, all you gods!
7 Danay tooru ganakoy kulu haaw, Kaŋ ga ti borey kaŋ yaŋ ga fooma nda tooru. Ya araŋ malaykey kulu kaŋ gaa borey ga de, Wa sududu Rabbi se.
7Let all them be put to shame that serve graven images, That boast themselves of idols: Worship him, all ye gods.
8Zion heard and was glad. The daughters of Judah rejoiced, because of your judgments, Yahweh.
8 Sihiyona go ga maa woodin, a bine go ga kaan mo. Ya Rabbi, Yahuda ize wayey go ga farhã ni ciitey sabbay se.
8Zion heard and was glad, And the daughters of Judah rejoiced, Because of thy judgments, O Jehovah.
9For you, Yahweh, are most high above all the earth. You are exalted far above all gods.
9 Zama ni ya Rabbi Beeray-Beeri-Koy no ndunnya kulu boŋ. Ni beera go beene ka bisa de-koyey kulu.
9For thou, Jehovah, art most high above all the earth: Thou art exalted far above all gods.
10You who love Yahweh, hate evil. He preserves the souls of his saints. He delivers them out of the hand of the wicked.
10 Ya araŋ kaŋ yaŋ ga ba Rabbi, kal araŋ ma konna ilaalo, Nga wo a wane hanantey fundey hallasikwa no, A g'i kaa laalakoyey kambe ra mo.
10O ye that love Jehovah, hate evil: He preserveth the souls of his saints; He delivereth them out of the hand of the wicked.
11Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
11 I ga annura duma adilante se, Da bine kaani mo borey kaŋ yaŋ biney ga kay se.
11Light is sown for the righteous, And gladness for the upright in heart.
12Be glad in Yahweh, you righteous people! Give thanks to his holy Name.
12 Ya araŋ adilantey, wa te bine kaani Rabbi ra, Wa saabu a maa hanna se.
12Be glad in Jehovah, ye righteous; And give thanks to his holy memorial [name].