1Sing to Yahweh a new song, for he has done marvelous things! His right hand, and his holy arm, have worked salvation for him.
1 Baytu no. Wa baytu taji te Rabbi se, Zama a na dambara goyyaŋ te. A kambe ŋwaaro d'a jasa hanna na faaba goy te a se.
1A Psalm. Oh sing unto Jehovah a new song; For he hath done marvellous things: His right hand, and his holy arm, hath wrought salvation for him.
2Yahweh has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
2 Rabbi na nga faaba bayrandi, A na nga adilitara mo cabe taray kwaaray dumi cindey jine.
2Jehovah hath made known his salvation: His righteousness hath he openly showed in the sight of the nations.
3He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
3 A fongu nga baakasinay suujo da nga naanayo gaa Israyla dumo se. Ndunnya me-a-me di iri Irikoyo faaba.
3He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness toward the house of Israel: All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4Make a joyful noise to Yahweh, all the earth! Burst out and sing for joy, yes, sing praises!
4 Ya ndunnya kulu, wa farhã kuuwa te Rabbi se. Wa bagu nda baytuyaŋ farhã sabbay se, Oho, wa sifayaŋ baytu te.
4Make a joyful noise unto Jehovah, all the earth: Break forth and sing for joy, yea, sing praises.
5Sing praises to Yahweh with the harp, with the harp and the voice of melody.
5 Wa sifayaŋ baytu te Rabbi se moolo beeri boŋ, I m'a te da moolo beeri nda subu kaŋ maayaŋ ga kaan,
5Sing praises unto Jehovah with the harp; With the harp and the voice of melody.
6With trumpets and sound of the ram’s horn, make a joyful noise before the King, Yahweh.
6 Da hilli kosongu, da seese jinde care banda. Wa farhã kuuwa te Bonkoono jine, kaŋ ga ti Rabbi.
6With trumpets and sound of cornet Make a joyful noise before the King, Jehovah.
7Let the sea roar with its fullness; the world, and those who dwell therein.
7 Teeko ma dundu, nga nda nga tooyaŋo, Ndunnya mo da nga ra gorokoy,
7Let the sea roar, and the fulness thereof; The world, and they that dwell therein;
8Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together.
8 Isey ma kobi care banda, tondi kuukey ma doon Rabbi jine farhã sabbay se,
8Let the floods clap their hands; Let the hills sing for joy together
9Let them sing before Yahweh, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
9 Zama a goono ga kaa hala nga ma ndunnya ciiti. A ga ndunnya ciiti da adilitaray, Dumey mo da haŋ kaŋ ga saba.
9Before Jehovah; for he cometh to judge the earth: He will judge the world with righteousness, And the peoples with equity.