1Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine forth.
1För sångmästaren, efter »Liljor»; ett vittnesbörd; av Asaf; en psalm.
2Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
2Lyssna, du Israels herde, du som leder Josef såsom din hjord; du som tronar på keruberna, träd fram i glans.
3Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
3Låt din makt vakna upp till att gå framför Efraim och Benjamin och Manasse, och kom till vår frälsning.
4Yahweh God of Armies, How long will you be angry against the prayer of your people?
4Gud, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
5You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
5HERRE Gud Sebaot, huru länge skall du vredgas vid ditt folks bön?
6You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
6Du har låtit dem äta tårebröd och givit dem tårar att dricka i fullt mått.
7Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
7Du gör oss till ett trätoämne för våra grannar, och våra fiender bespotta oss.
8You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
8Gud Sebaot, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
9You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
9Ett vinträd flyttade du från Egypten, du förjagade hedningarna och planterade det.
10The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
10Du röjde rum för det, och det slog rötter och uppfyllde landet.
11It sent out its branches to the sea, Its shoots to the River.
11Bergen blevo betäckta av dess skugga och Guds cedrar av dess rankor;
12Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
12det utbredde sina revor ända till havet och sina telningar intill floden.
13The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
13Varför har du då brutit ned dess hägnad, så att alla vägfarande riva till sig därav?
14Turn again, we beg you, God of Armies. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
14Vildsvinet från skogen frossar därpå, och djuren på marken äta därav.
15the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
15Gud Sebaot, vänd åter, skåda ned från himmelen och se härtill, och låt dig vårda om detta vinträd.
16It’s burned with fire. It’s cut down. They perish at your rebuke.
16Skydda trädet som din högra hand har planterat, och den son som du har fostrat åt dig.
17Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
17Det är förbränt av eld och kringhugget; för ditt ansiktes näpst förgås de.
18So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
18Håll din hand över din högra hands man, över den människoson som du har fostrat åt dig.
19Turn us again, Yahweh God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
19Då skola vi icke vika ifrån dig; behåll oss vid liv, så skola vi åkalla ditt namn.
20HERRE Gud Sebaot, upprätta oss; låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.