World English Bible

Turkish

Job

27

1Job again took up his parable, and said,
1Eyüp anlatmaya devam etti:
2“As God lives, who has taken away my right, the Almighty, who has made my soul bitter.
2‹‹Hakkımı elimden alan Tanrının varlığı hakkı için,Bana acı çektiren Her Şeye Gücü Yetenin hakkı için,
3(For the length of my life is still in me, and the spirit of God is in my nostrils);
3İçimde yaşam belirtisi olduğu sürece,Tanrının soluğu burnumda olduğu sürece,
4surely my lips shall not speak unrighteousness, neither shall my tongue utter deceit.
4Ağzımdan kötü söz çıkmayacak,Dilimden yalan dökülmeyecek.
5Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me.
5Size asla hak vermeyecek,Son soluğumu verene dek suçsuz olduğumu söyleyeceğim.
6I hold fast to my righteousness, and will not let it go. My heart shall not reproach me so long as I live.
6Doğruluğuma sarılacak, onu bırakmayacağım,Yaşadığım sürece vicdanım beni suçlamayacak.
7“Let my enemy be as the wicked. Let him who rises up against me be as the unrighteous.
7‹‹Düşmanlarım kötüler gibi,Bana saldıranlar haksızlar gibi cezalandırılsın.
8For what is the hope of the godless, when he is cut off, when God takes away his life?
8Tanrısız insanın umudu nedirTanrı onu yok ettiğinde, canını aldığında?
9Will God hear his cry when trouble comes on him?
9Başına sıkıntı geldiğinde,Tanrı feryadını duyar mı?
10Will he delight himself in the Almighty, and call on God at all times?
10Her Şeye Gücü Yetenden zevk alır mı?Her zaman Tanrıya yakarır mı?
11I will teach you about the hand of God. That which is with the Almighty will I not conceal.
11‹‹Tanrının gücünü size öğreteceğim,Her Şeye Gücü Yetenin tasarısını gizlemeyeceğim.
12Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
12Aslında siz, hepiniz gördünüz bunu,Öyleyse ne diye boş boş konuşuyorsunuz?
13“This is the portion of a wicked man with God, the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty.
13‹‹Kötünün Tanrıdan alacağı pay,Zorbanın Her Şeye Gücü Yetenden alacağı miras şudur:
14If his children are multiplied, it is for the sword. His offspring shall not be satisfied with bread.
14Çocukları ne kadar çok olursa olsun, kılıçla öldürülecek,Soyu yeterince ekmek bulamayacaktır.
15Those who remain of him shall be buried in death. His widows shall make no lamentation.
15Sağ kalanlar hastalıktan ölüp gömülecek,Dul karıları ağlamayacaktır.
16Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay;
16Kötü insan kum gibi gümüş yığsa,Yığınla giysi biriktirse,
17he may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
17Onun biriktirdiğini doğru insan giyecek,Gümüşü suçsuz paylaşacak.
18He builds his house as the moth, as a booth which the watchman makes.
18Evini güve kozası gibi inşa eder,Bekçinin kurduğu çardak gibi.
19He lies down rich, but he shall not do so again. He opens his eyes, and he is not.
19Zengin olarak yatar, ama bu öyle sürmez,Gözlerini açtığında hepsi yok olup gitmiştir.
20Terrors overtake him like waters. A storm steals him away in the night.
20Dehşet onu sel gibi basar,Kasırga gece kapar götürür.
21The east wind carries him away, and he departs. It sweeps him out of his place.
21Doğu rüzgarı onu uçurup götürür,Yerinden silip süpürür.
22For it hurls at him, and does not spare, as he flees away from his hand.
22Acımasızca üzerine eser,Elinden kaçmaya çalışırken.
23Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
23Onunla alay ederek el çırpar,Yerinden ıslık çalar.›› sözleridir.