1A wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer doesn’t listen to rebuke.
1Bilge kişi terbiye edilmeyi sever,Alaycı kişi azarlansa da aldırmaz.
2By the fruit of his lips, a man enjoys good things; but the unfaithful crave violence.
2İyi insan ağzından çıkan sözler için ödüllendirilir,Ama hainlerin soluduğu zorbalıktır.
3He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
3Dilini tutan canını korur,Ama boşboğazın sonu yıkımdır.
4The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
4Tembel canının çektiğini elde edemez,Çalışkanın istekleriyse tümüyle yerine gelir.
5A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
5Doğru kişi yalandan nefret eder,Kötünün sözleriyse iğrençtir, yüzkarasıdır.
6Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
6Doğruluk dürüst yaşayanı korur,Kötülük günahkârı yıkar.
7There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
7Kimi hiçbir şeyi yokken kendini zengin gösterir,Kimi serveti çokken kendini yoksul gösterir.
8The ransom of a man’s life is his riches, but the poor hear no threats.
8Kişinin serveti gün gelir canına fidye olur,Oysa yoksul kişi tehdide aldırmaz.
9The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
9Doğruların ışığı parlak yanar,Kötülerin çırası söner.
10Pride only breeds quarrels, but with ones who take advice is wisdom.
10Kibirden ancak kavga çıkar,Öğüt dinleyense bilgedir.
11Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
11Havadan kazanılan para yok olur,Azar azar biriktirenin serveti çok olur.
12Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
12Ertelenen umut hayal kırıklığına uğratır,Yerine gelen dilekse yaşam verir.
13Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
13Uyarılara kulak asmayan bedelini öder,Buyruklara saygılı olansa ödülünü alır.
14The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
14Bilgelerin öğrettikleri yaşam kaynağıdır,İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.
15Good understanding wins favor; but the way of the unfaithful is hard.
15Sağduyulu davranış saygınlık kazandırır,Hainlerin yoluysa yıkıma götürür. Masoretik metin ‹‹Sürer›› ya da ‹‹Çetindir››.
16Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
16İhtiyatlı kişi işini bilerek yapar,Akılsız kişiyse ahmaklığını sergiler.
17A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
17Kötü ulak belaya düşer,Güvenilir elçiyse şifa getirir.
18Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
18Terbiye edilmeye yanaşmayanıYokluk ve utanç bekliyor,Ama azara kulak veren onurlandırılır.
19Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
19Yerine getirilen dilek mutluluk verir.Akılsız kötülükten uzak kalamaz.
20One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
20Bilgelerle oturup kalkan bilge olur,Akılsızlarla dost olansa zarar görür.
21Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
21Günahkârın peşini felaket bırakmaz,Doğruların ödülüyse gönençtir.
22A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
22İyi kişi torunlarına miras bırakır,Günahkârın servetiyse doğru kişiye kalır.
23An abundance of food is in poor people’s fields, but injustice sweeps it away.
23Yoksulun tarlası bol ürün verebilir,Ama haksızlık bunu alıp götürür.
24One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
24Oğlundan değneği esirgeyen, onu sevmiyor demektir.Seven baba özenle terbiye eder.
25The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.
25Doğru kişinin yeterince yiyeceği vardır,Kötünün karnıysa aç kalır.