1An unfriendly man pursues selfishness, and defies all sound judgment.
1Geçimsiz kişi kendi çıkarı peşindedir,İyi öğüde hep karşı çıkar.
2A fool has no delight in understanding, but only in revealing his own opinion.
2Akılsız kişi bir şey anlamaktan çokKendi düşüncelerini açmaktan hoşlanır.
3When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace.
3Kötülüğü aşağılanma,Ayıbı utanç izler.
4The words of a man’s mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is like a flowing brook.
4Bilge kişinin ağzından çıkan sözler derin sular gibidir,Bilgelik pınarı da coşkun bir akarsu.
5To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.
5Kötüyü kayırmak da,Suçsuzdan adaleti esirgemek de iyi değildir.
6A fool’s lips come into strife, and his mouth invites beatings.
6Akılsızın dudakları çekişmeye yol açar,Ağzı da dayağı davet eder.
7A fool’s mouth is his destruction, and his lips are a snare to his soul.
7Akılsızın ağzı kendisini mahveder,Dudakları da canına tuzaktır.
8The words of a gossip are like dainty morsels: they go down into a person’s innermost parts.
8Dedikodu tatlı lokma gibidir,İnsanın ta içine işler.
9One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.
9İşini savsaklayan kişiYıkıcıya kardeştir.
10The name of Yahweh is a strong tower: the righteous run to him, and are safe.
10RABbin adı güçlü kuledir,Ona sığınan doğru kişi için korunaktır.
11The rich man’s wealth is his strong city, like an unscalable wall in his own imagination.
11Zengin servetini bir kale,Aşılmaz bir sur sanır.
12Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility.
12Yürekteki gururu düşüş,Alçakgönüllülüğü ise onur izler.
13He who gives answer before he hears, that is folly and shame to him.
13Dinlemeden yanıt vermekAhmaklık ve utançtır.
14A man’s spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear?
14İnsanın ruhu hastalıkta ona destektir.Ama ezik ruh nasıl dayanabilir?
15The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge.
15Akıllı kişi bilgiyi satın alır,Bilgenin kulağı da bilgi peşindedir.
16A man’s gift makes room for him, and brings him before great men.
16Armağan, verenin yolunu açarVe kendisini büyüklerin önüne çıkartır.
17He who pleads his cause first seems right; until another comes and questions him.
17Duruşmada ilk konuşan haklı görünür,Başkası çıkıp onu sorgulayana dek.
18The lot settles disputes, and keeps strong ones apart.
18Kura çekişmeleri sona erdirir,Güçlü rakipleri uzlaştırır.
19A brother offended is more difficult than a fortified city; and disputes are like the bars of a castle.
19Gücenmiş kardeş surlu kentten daha zor elde edilir.Çekişme sürgülü kale kapısı gibidir.
20A man’s stomach is filled with the fruit of his mouth. With the harvest of his lips he is satisfied.
20İnsanın karnı ağzının meyvesiyle,Dudaklarının ürünüyle doyar.
21Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
21Dil ölüme de götürebilir, yaşama da;Konuşmayı seven, dilin meyvesine katlanmak zorundadır.
22Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of Yahweh.
22İyi bir eş bulan iyilik bulurVe RABbin lütfuna erer.
23The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.
23Yoksul acınma dilenir,Zenginin yanıtıysa serttir.
24A man of many companions may be ruined, but there is a friend who sticks closer than a brother.
24Yıkıma götüren dostlar vardır,Ama öyle dost var ki, kardeşten yakındır insana. yıkıma gider››.