World English Bible

Turkish

Proverbs

19

1Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
1Dürüst yaşayan bir yoksul olmak,Yalancı bir akılsız olmaktan yeğdir.
2It isn’t good to have zeal without knowledge; nor being hasty with one’s feet and missing the way.
2Bilgisiz heves işe yaramaz,Acelecilik insanı yanılgıya düşürür.
3The foolishness of man subverts his way; his heart rages against Yahweh.
3İnsanın ahmaklığı yaşamını yıkar,Yine de içinden RABbe öfkelenir.
4Wealth adds many friends, but the poor is separated from his friend.
4Zenginlik dost üstüne dost kazandırır.Oysa yoksulun dostu onu yüzüstü bırakır.
5A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.
5Yalancı tanık cezasız kalmaz,Yalan soluyan kurtulamaz.
6Many will entreat the favor of a ruler, and everyone is a friend to a man who gives gifts.
6Birçokları önemli kişinin gözüne girmekVe eli açık olanın dostu olmak ister.
7All the relatives of the poor shun him: how much more do his friends avoid him! He pursues them with pleas, but they are gone.
7Yoksulun akrabaları bile onu sevmezse,Dostlarının ondan uzak duracağı daha da kesindir.Ne kadar yalvarsa ona yaklaşmazlar.
8He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
8Sağduyulu olan canını sever,Aklı izleyen bolluğa kavuşur.
9A false witness shall not be unpunished. He who utters lies shall perish.
9Yalancı tanık cezasız kalmaz,Yalan soluyan yok olur.
10Delicate living is not appropriate for a fool, much less for a servant to have rule over princes.
10Akılsızın gösterişli bir yaşam sürmesi uygun değilse,Kölelerin önderlere egemen olmasıHiç uygun değildir.
11The discretion of a man makes him slow to anger. It is his glory to overlook an offense.
11Sağduyulu kişi sabırlıdır,Kusurları hoş görmesi ona onur kazandırır.
12The king’s wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.
12Kralın öfkesi genç aslanın kükreyişine benzer,Lütfuysa otların üzerine düşen çiy gibidir.
13A foolish son is the calamity of his father. A wife’s quarrels are a continual dripping.
13Akılsız çocuk babasının başına beladır,Dırdır eden kadın sürekli damlayan su gibidir.
14House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from Yahweh.
14Ev ve servet babadan mirastır,Ama sağduyulu kadın RABbin armağanıdır.
15Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.
15Tembellik insanı uyuşukluğa iter,Haylaz kişi de aç kalır.
16He who keeps the commandment keeps his soul, but he who is contemptuous in his ways shall die.
16Tanrı buyruğuna uyan canını korur,Gitmesi gereken yolları umursamayan ölür.
17He who has pity on the poor lends to Yahweh; he will reward him.
17Yoksula acıyan kişi RABbe ödünç vermiş olur,Yaptığı iyilik için RAB onu ödüllendirir.
18Discipline your son, for there is hope; don’t be a willing party to his death.
18Henüz umut varken çocuğunu eğit,Onun yıkımına neden olma.
19A hot-tempered man must pay the penalty, for if you rescue him, you must do it again.
19Huysuz insan cezasını çekmelidir.Onu bir kere kurtarsan da, hep aynı şeyi yapman gerekir.
20Listen to counsel and receive instruction, that you may be wise in your latter end.
20Öğüde kulak ver, terbiyeyi kabul et ki,Ömrünün kalan kısmı boyunca bilge olasın.
21There are many plans in a man’s heart, but Yahweh’s counsel will prevail.
21İnsan yüreğinde çok şey tasarlar,Ama gerçekleşen, RABbin amacıdır.
22That which makes a man to be desired is his kindness. A poor man is better than a liar.
22İnsandan istenen vefadır,Yoksul olmak yalancı olmaktan yeğdir.
23The fear of Yahweh leads to life, then contentment; he rests and will not be touched by trouble.
23RAB korkusuDoygun ve dertsiz bir yaşama kavuşturur.
24The sluggard buries his hand in the dish; he will not so much as bring it to his mouth again.
24Tembel sahana daldırdığı eliniAğzına geri götürmek bile istemez.
25Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.
25Alaycıyı döversen bön kişi ibret alır,Akıllı kişiyi azarlarsan bilgisine bilgi katar.
26He who robs his father and drives away his mother, is a son who causes shame and brings reproach.
26Babasına saldıran, annesini kovan çocuk,Ailesinin utancı ve yüzkarasıdır.
27If you stop listening to instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
27Oğlum, uyarılara kulağını tıkarsan,Bilgi kaynağı sözlerden saparsın.
28A corrupt witness mocks justice, and the mouth of the wicked gulps down iniquity.
28Niyeti bozuk tanık adaletle eğlenir,Kötülerin ağzı fesatla beslenir.
29Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.
29Alaycılar için ceza,Akılsızların sırtı için kötek hazırdır.