1He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
1Defalarca azarlandığı halde dikbaşlılık eden,Ansızın yıkıma uğrayacak, çare yok.
2When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
2Doğru kişiler çoğalınca halk sevinir,Kötü kişi hükümdar olunca halk inler.
3Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
3Bilgeliği seven babasını sevindirir,Fahişelerle dostluk eden malını yitirir.
4The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
4Adaletle yöneten kral ülkesini ayakta tutar,Ağır vergiler koyansa çökertir.
5A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
5Başkasını pohpohlayan kişi,Ona tuzak kurar.
6An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
6Kötünün başkaldırısı kendine tuzak olur,Doğru kişiyse ezgi söyler ve sevinir.
7The righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.
7Doğru kişi yoksulların hakkını verir,Kötü kişi hak hukuk nedir bilmez.
8Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
8Alaycı kişiler kentleri bile karıştırır,Bilgelerse öfkeyi yatıştırır.
9If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
9Bilge kişiyle davası olan ahmakKızar, alay eder ve rahat vermez.
10The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
10Kana susamışlar dürüst kişiden nefret eder,Doğrularsa onun canını korur.
11A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
11Akılsız hep patlamaya hazırdır,Bilgeyse öfkesini dizginler.
12If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
12Hükümdar yalana kulak verirse,Bütün görevlileri de kötü olur.
13The poor man and the oppressor have this in common: Yahweh gives sight to the eyes of both.
13Zorbayla yoksulun ortak bir noktası var:İkisinin de gözünü açan RABdir.
14The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
14Yoksulları adaletle yöneten kralınTahtı hep güvenlikte olur.
15The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
15Değnekle terbiye bilgelik kazandırır,Kendi haline bırakılan çocuksa annesini utandırır.
16When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
16Kötüler çoğalınca başkaldırı da çoğalır,Ama doğrular onların düşüşünü görecektir.
17Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
17Oğlunu terbiye et, o da sana huzur verecekVe gönlünü hoşnut edecektir.
18Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the law is blessed.
18Tanrısal esinden yoksun olan halkSınır tanımaz olur.Ne mutlu Kutsal Yasayı yerine getirene!
19A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
19Köle salt sözle terbiye edilemez,Çünkü anlasa da kulak asmaz.
20Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
20Sözünü tartmadan konuşan birini tanıyor musun?Akılsızın durumu bile onunkinden daha umut vericidir.
21He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
21Çocukluğundan beri kölesini şımartan,Sonunda cezasını çeker.
22An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
22Öfkeli kişi çekişme yaratır,Huysuz kişinin başkaldırısı eksik olmaz.
23A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
23Kibir insanı küçük düşürür,Alçakgönüllülükse onur kazandırır.
24Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
24Hırsızla ortak olanın düşmanı kendisidir,Mahkemede yemin etse de bildiğini söylemez.
25The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe.
25İnsandan korkmak tuzaktır,Ama RABbe güvenen güvenlikte olur.
26Many seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from Yahweh.
26Hükümdarın gözüne girmek isteyen çoktur,Ama RABdir insana adalet sağlayan.
27A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.
27Doğrular haksızlardan iğrenir,Kötüler de dürüst yaşayanlardan.