1Listen, sons, to a father’s instruction. Pay attention and know understanding;
1Çocuklarım, babanızın uyarılarına kulak verin.Dikkat edin ki anlayışlı olasınız.
2for I give you sound learning. Don’t forsake my law.
2Çünkü size iyi ders veriyorum,Ayrılmayın öğrettiğimden.
3For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother.
3Ben bir çocukken babamın evinde,Annemin körpecik tek yavrusuyken,
4He taught me, and said to me: “Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.
4Babam bana şunu öğretti:‹‹Söylediklerime yürekten sarıl,Buyruklarımı yerine getir ki yaşayasın.
5Get wisdom. Get understanding. Don’t forget, neither swerve from the words of my mouth.
5Bilgeliği ve aklı sahiplen,Söylediklerimi unutma, onlardan sapma.
6Don’t forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.
6Bilgelikten ayrılma, o seni korur.Sev onu, seni gözetir.
7Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
7Bilgeliğe ilk adım onu sahiplenmektir.Bütün servetine mal olsa da akla sahip çık.
8Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor, when you embrace her.
8Onu el üstünde tut, o da seni yüceltecek,Ona sarılırsan seni onurlandıracak.
9She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you.”
9Başına zarif bir çelenk,Görkemli bir taç giydirecektir.››
10Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many.
10Dinle oğlum, sözlerimi benimse ki,Uzasın ömrün.
11I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
11Seni bilgelik yolunda eğitir,Doğru yollara yöneltirim.
12When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.
12Ayakların takılmadan yürür,Sürçmeden koşarsın.
13Take firm hold of instruction. Don’t let her go. Keep her, for she is your life.
13Aldığın terbiyeye sarıl, bırakma,Onu uygula, çünkü odur yaşamın.
14Don’t enter into the path of the wicked. Don’t walk in the way of evil men.
14Kötülerin yoluna ayak basma,Yürüme alçakların yolunda,
15Avoid it, and don’t pass by it. Turn from it, and pass on.
15O yoldan sakın, yakınından bile geçme,Yönünü değiştirip geç.
16For they don’t sleep, unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall.
16Çünkü kötülük etmedikçe uyuyamaz onlar,Uykuları kaçar saptırmadıkça birilerini.
17For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
17Yedikleri ekmek kötülük,İçtikleri şarap zorbalık ürünüdür.
18But the path of the righteous is like the dawning light, that shines more and more until the perfect day.
18Oysa doğruların yolu şafak ışığı gibidir,Giderek öğle güneşinin parlaklığına erişir.
19The way of the wicked is like darkness. They don’t know what they stumble over.
19Kötülerin yoluysa zifiri karanlık gibidir,Neden tökezlediklerini bilmezler.
20My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings.
20Oğlum, sözlerime dikkat et,Dediklerime kulak ver.
21Let them not depart from your eyes. Keep them in the midst of your heart.
21Aklından çıkmasın bunlar,Onları yüreğinde sakla.
22For they are life to those who find them, and health to their whole body.
22Çünkü onları bulan için yaşam,Bedeni için şifadır bunlar.
23Keep your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.
23Her şeyden önce de yüreğini koru,Çünkü yaşam ondan kaynaklanır.
24Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.
24Yalan çıkmasın ağzından,Uzak tut dudaklarını sapık sözlerden.
25Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
25Gözlerin hep ileriye baksın,Dosdoğru önüne!
26Make the path of your feet level. Let all of your ways be established.
26Gideceğin yolu düzle,O zaman bütün işlerin sağlam olur.
27Don’t turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil.
27Sapma sağa sola,Ayağını kötülükten uzak tut.